Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏专业领域。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我错过了。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
1914年,由于士兵
前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他没有根,这对他
来说是很不方便的。”
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
只有你想不到的没有你找不到的。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Je ne manquerai pas de vous informer.
我不会忘记通知你。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,礼貌。
De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?
今天,你没发现么,男人没胆量
!
Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.
说白了就是“你为我付出你的一生,我一定会照顾你为我付出的一生”口巴。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Il n'est pas homme à manquer de parole.
他不是一个会食言的人。
Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !
有时候过分地追求稀有和新颖,您往往失掉了自然!
J'espère que vous ne manquerez pas de mon avenir.
我希望你不要错过了我的未来。
Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
简而言之,二人关系这一周缺乏稳定。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少谦虚的品质?
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入的人潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。